Иностранные граждане должны предъявлять нотариально заверенный перевод документов. Возможно ли предоставление обычных переводов, а выполнение их нотариального перевода в течение учебного года? Или скан нужно делать с нотариально заверенного перевода? Допускается ли в данном случае заверение нотариусом другой страны? Возможно ли проставить апостиль на документ в течение учебного года?
Особенности приема не содержат норм по заверению переводов документов.
Необходимо предъявление сканированной копии нотариально-заверенного перевода сразу, а не в течение учебного года. Никаких изменений в этом вопросе не предусмотрено. Допускается использование заверения нотариусом другой страны, при этом необходимо учесть порядок
легализации.
Согласно части 13 статьи 107 Федерального закона документы об иностранном образовании и (или) иностранной квалификации, признаваемых в Российской Федерации, должны быть в установленном законодательством Российской Федерации порядке легализованы и переведены на русский язык.
Легализацией называется совершение ряда определенных формальных процедур для придания документу юридической силы на территории другого государства с целью возможности его представления в официальные органы другого государства. Различают два вида легализации:
• Консульская легализация. Проводится в 2 этапа:
1. заверение документа (в зависимости от требований законодательства страны выдачи: как правило, оригинала, в некоторых странах – копии) компетентными органами иностранных дел (МИД) страны выдачи документа – проставляются соответствующие штампы и печати с указанием должности и подписью заверяющего лица;
2. заверение консульскими службами Российской Федерации (консульство или представительство РФ) в стране выдачи документа – проставляются соответствующие штампы и печати с указанием должности и подписью заверяющего лица.
• «Апостилирование» – упрощенный порядок легализации.
Проставление штампа «Апостиль» на официальных документах, исходящих от учреждений и организаций стран-участниц Гаагской конвенции 1961 года, отменяющей требование консульской легализации иностранных официальных документов:
1. проставляется на оригинале документа или на отдельном листе, скрепляемом с документом, и может быть составлен на официальном языке выдающего его органа;
2. проставление штампа «Апостиль» осуществляется компетентными уполномоченными органами страны выдачи документа (Секретарь штата, департамент образования, министерство образования, учебные заведения и др.).
В соответствии с международными договорами определен перечень государств, с которыми условиями указанных договоров отменены требования легализации документов. Более подробная информация размещена на сайте ФГБУ «Главэкспертцентр" -
https://nic.gov.ru/ru/proc/lega
Источник:
http://www.minobrnauki.gov.ru